Fonte - Imagem -- Google .
Poema bilíngue - Poeta Malume del Brasil (Manoel Lúcio de Medeiros).
Fortaleza - Ceará - Brasil. 22/11/2011. 15: 00 min.
No quiero guerras, basta de violencia,
basta de conflictos, derramamiento de sangre,
la guerra destruye la vida, la naturaleza, la belleza.
¡Ella es la amenaza más grande a cada uno de nosotros!
El mundo necesita paz, el amor, el perdón,
los peores ataques son contra los civiles,
los niños quedan mutilados, sin respeto,
las madres sufren sin piedad.
Todo debido a las tácticas imperantes y fuerzas,
el egoísmo y la potencia de fuego son devastadoras.
¡Yo no quiero la guerra! ¡No quiero, no quiero!
Vamos a cambiar las armas por el amor,
vamos a cambiar las bombas por la paz,
unamos nuestras manos y caminemos juntos.
¡Porque sólo así tendremos un mundo mejor!
Quiero una canción, quiero paz,
quiero la fraternidad, quiero una poesia,
¡Donde puedo leer y cantar el amor!
Direitos autorais reservados.
(`'·.¸(`'·.¸ .·'´)¸.·'´)
«´¨`·.¸¸.* Poeta Malume *.¸¸.·´¨`»
(¸.·'´(¸.·'´ do Brasil. `'·.¸)`'·.¸)
NÃO QUERO GUERRA.
(Português)
Poema bilíngue - Poeta Malume del Brasil (Manoel Lúcio de Medeiros).
Fortaleza - Ceará - Brasil. 22/11/2011. 15: 00 min.
Não quero guerras, basta de violência,
basta de conflitos, de derramamento de sangue,
a guerra destrói a vida, a natureza, o belo.
Ela é a maior ameaça para cada um de nós!
O mundo precisa de paz, de amor, de perdão,
os piores ataques são contra os civis,
as crianças ficam mutiladas, não existe respeito,
as mães sofrem, sem ter misericórdia.
Tudo devido às táticas operantes e as forças,
o egoísmo e o poder do fogo são devastadores.
Não quero guerras! Não quero, não quero!
Vamos trocar as armas pelo amor,
vamos trocar as bombas pela paz,
vamos dar as mãos, e seguir juntos.
Porque somente assim, teremos um mundo melhor!
Quero uma canção, quero a paz,
quero a união, quero uma poesia.
Onde eu possa ler e cantar o amor!
Direitos autorais reservados.
(`'·.¸(`'·.¸ .·'´)¸.·'´)
«´¨`·.¸¸.* Poeta Malume *.¸¸.·´¨`»
(¸.·'´(¸.·'´ do Brasil. `'·.¸)`'·.¸)
Comentario
la paz se logra con respeto y amor, me encanto leerte, bellas palabras y sin perder la esperanza de que la paz sea alcanzada en su plenitud para todos.
Bom dia querida amiga e querida poetisa SENDA - Você é muito gentil e amável, muito obrigado por sua singela e afável visita, fico feliz com teu maravilhoso comentário! Que Deus te abençoe ricamente amiga SENDA com muita fé, com muito amor, com muita paz no teu lindo coração, e com muita saúde na tua vida e muita felicidade com tua maravilhosa família - Teu amigo que muito te ama, poeta Malume do Brasil -
RED DE INTELECTUALES, DEDICADOS A LA LITERATURA Y EL ARTE. DESDE VENEZUELA, FUENTE DE INTELECTUALES, ARTISTAS Y POETAS, PARA EL MUNDO
Ando revisando cada texto para corroborar las evaluaciones y observaciones del jurado, antes de colocar los diplomas.
Gracias por estar aquí compartiendo tu interesante obra.
http://organizacionmundialdeescritores.ning.com/
CUADRO DE HONOR
########
© 2024 Creada por MilagrosHdzChiliberti-PresidSVAI. Con tecnología de
Insignias | Informar un problema | Política de privacidad | Términos de servicio
¡Tienes que ser miembro de SOCIEDAD VENEZOLANA DE ARTE INTERNACIONAL para agregar comentarios!
Únete a SOCIEDAD VENEZOLANA DE ARTE INTERNACIONAL