INFORME Nº 2
República Bolivariana de Venezuela
Ministerio del Poder Popular para la Educación Superior
Universidad Nacional Experimental “Simón Rodríguez”
Convenio FIEC. ASO. TSU “Altagracia de Orituco”
Estado Guárico
ANÁLISIS DE LOS CONCEPTOS DE LENGUAJE, SIGNO, LENGUA Y HABLA DESDE UN ENFOQUE DE LA LINGÜÍSTICA
Profesora: Milagros Hernández ChilibertI
Participante: Zerpa Ávila María. C.I: 8.418.700
La lingüística estudia el lenguaje como la forma más desarrollada que utiliza el hombre para comunicarse dentro de una comunidad y así poder expresar sus ideas o sus pensamientos. En este sentido, es importante señalar que el lenguaje es un código o sistema de signos complejos para estudiar; principalmente porque a través del tiempo el hombre ha ido modificándolos y perfeccionándolos de acuerdo a las necesidades de su uso expresivo manifestados en el habla.
Un ejemplo de esto es el castellano originalmente fue un dialecto utilizado por pocos; sin embargo en la actualidad es considerada como la lengua más difundida universalmente y en constante expansión. Por otra para el estudio de la lingüística se hizo necesario el análisis de los diferentes sistemas de tipo pedagógico como parte esencial de su desarrollo. De igual manera ciertos inventos y descubrimientos han contribuido para que se presenten problemas gramaticales y lingüísticos, como es el caso del surgimiento de la imprenta, motivo que ayudo a la fijación de las lenguas.
Es por esto que desde sus comienzos la lingüística estableció entre sus objetivos: El estudio de las lenguas tanto desde el punto de vista descriptivo como histórico, investigar las fuerzas que intervienen de manera universal en todas las lenguas y procura separarse de las ciencias conexas para definirse ella misma. Según el profesor Ferdinand de Saussere quien fijó la materia de la lingüística.
Según Ferdinand Saussere uno de los problemas que se encuentran en el estudio lingüístico es la diversidad que presenta una lengua natural utilizada por cierta comunidad lingüística se dan fenómenos de discordancia que pueden perjudicar en la pronunciación de determinados sonidos o el uso de algunas palabras, dando origen a los llamados dialectos. Un ejemplo de esto puede ser: algunas personas dicen fuéramos y otros hubiéramos. De acuerdo a esto el autor Saussere se refiere a los estructuralismos europeos; que propician un campo de trabajo a ciertos acondicionamientos determinantes para las investigaciones lingüísticas.
Ahora bien, en años más recientes se considera el aprendizaje de una lengua como un sistema de práctica de unos modelos mediante analogías y generalizaciones. No obstante escritores como Noam Chomsky, adversan esta postura argumentando que es un medio para aproximarse a la lengua como objeto de estudio pero no para la singularidad del individuo. De igual modo en su libro El lenguaje y el pensamiento, publicado en 1967 declara que el lenguaje forma parte de una hipótesis psicológica del conocimiento.
Abordado desde el punto de vista de la lingüística el lenguaje es la forma de comunicación y expresión del hombre, con el podemos explicar casi cualquier cosa desde las ideas más complejas hasta los más cotidianos; considerado también como un sistema o código que permite al hombre comunicarse. Manifestado de diversas maneras el lenguaje puede ser: Auditivo, visual, táctil, entre otros. El auditivo se da con la facultad de hablar (lenguaje articulado) y objeto de estudio para la ciencia llamada lingüística. Con este fin tratan de separar dos conceptos: Lenguaje y lengua.
Cabe señalar, que en el lenguaje puede emplearse una o varias funciones simultáneamente; tal es el caso de una conversación en donde se pude manifestar la comunicación como manera de informar, de expresar cierta postura, provocar alguna reacción o simplemente un pedido de información. Un ejemplo de esto podría ser: la oración interrogativa; ¿Ya lograste inscribirte en la página de lenguaje y comunicación? Podemos observar que se inquiere de una información y además manifiesta preocupación por la respuesta deseada.
Por otro lado respecto a la lengua y el habla se precisa hacer una distinción. La lengua se define como un código o un sistema de signos, mientras que el habla es el uso de estos. Observamos además que la lengua es considerada como un producto social que se desarrolla a través del tiempo y de acuerdo con las expresiones que van surgiendo del uso cotidiano, contribuyendo así a la existencia de la escritura (es un producto colectivo). Por el contrario el habla es un producto individual en el cual cada persona utiliza la lengua que conoce libremente y en forma única, pues es el resultado de la acción del hablante.
De acuerdo a esto la lengua tiene un carácter psíquico; se habla de un producto psíquico de la lengua porque cada individuo se concibe como un sistema autorregulado de comunicación donde los pensamientos y las palabras son elaborados en un proceso cerebral.
En cuanto al habla es producto de un proceso fisiológico y físico, en el cual cada individuo pone en funcionamiento el aparato de fonación (cuerdas vocales, laringe, otros) utilizando un medio físico o canal que le permite propagar el mensaje a través de ondas sonoras de allí pues que se observa una diferenciación de las características de la lengua y el habla. Esto puede notarse claramente por la manera cómo define apropiadamente Saussere al idioma “lengua propia de una comunidad”, viendo la similitud con el concepto de lengua.
Es por ello que el estudio científico de las lenguas ha posibilitado la agrupación de ellas en ramas comunes a saber; lenguas madres tales como el indoeuropeo, el semítico y el bantú. Por otra parte, la lengua puede distinguirse en niveles, los cuales se refieren a las combinaciones especiales que un grupo social les puede dar a un idioma, con respecto a una ubicación o profesión para mencionar algunos. Estos se presentan en diferentes aspectos a saber: El léxico, lo semántico, lo fónico, lo morfológico y lo sintáctico.
Conceptualizando estos niveles podemos señalar la lengua general que es aquella utilizada en varias regiones del mundo por ejemplo: un argentino puede entenderse con un venezolano, llevado a la práctica en esta conversación sostenida por estos hablantes pueden presentarse modalidades regionales llamadas “regionalismos” pero también pueden darse estas modalidades dentro de un mismo territorio ejemplo en Venezuela un hablante del centro del país con un hablante del estado Zulia, donde se manifiestan regionalismos muy particulares de dicho estado.
Ya mas localizada se puede hablar de una lengua rural que es la empleada por personas de una zona rural y propias de un grupo social y de su convivencia diaria. Lengua culta y lengua vulgar, refiriéndonos a la primera como un conjunto de formas que se ajustan a ciertas normas de corrección, y a una transparencia y riqueza en el vocabulario. En contraposición con la lengua vulgar que es aquella que no se rige por normas de corrección.
En el caso, de la lengua coloquial, familiar, oral y escrita se presenta de forma más sencilla pues es el resultado de la espontaneidad de este tipo de conversación, en cambio la escrita es elaborada incluyendo también la lengua literaria en función expresiva donde entra en juego la imaginación, lo creativo, la descripción y la recreación.
Con respecto a la lengua técnica y profesional es la que contienen un lenguaje especializado acorde con la ciencia, la profesión, o el arte que se utiliza ejemplo; la medicina, gramática o derecho, entre otros. La profesional por su parte es la que se origina por sistemas de claves como el espionaje o la práctica policiaca.
En cuanto el signo lingüístico es una entidad psíquica con dos elementos (concepto e imagen acústica) o como lo denominó Saussere significado y significante el cual presenta las siguientes características: arbitrariedad e inmutabilidad. El signo es arbitrario porque ningún concepto tiene necesariamente el significado que se le asignado, puesto que a una misma idea pueden corresponderles diversos modo de expresión. Se dice también que la lengua se recubre de inmutabilidad ya que toda convención aceptada y de uso continuo es resistente a cambiar. Pues como ya se mencionó la lengua evoluciona de acuerdo a la época y a las circunstancias que la envuelven. Por consiguiente los cambios a los cuales se someten pueden ser fónicos o en el ámbito de los significados.
De esta forma para que una cosa sea signo, se requiere una inteligencia que expresamente muestre la cosa significante y otra inteligencia perceptora de esa relación; es decir análogamente la esencia intima del hablar no se ha de buscar en las palabras de forma aisladamente sino en su apropiada y sistemática relación.