SOCIEDAD VENEZOLANA DE ARTE INTERNACIONAL
2024-03-29T09:42:22Z
MA. ADIELA LONDOÑO DE COPETE
https://sociedadvenezolana.ning.com/profile/MAADIELALONDONODECOPETE371
https://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/2170778353?profile=RESIZE_48X48&width=48&height=48&crop=1%3A1
https://sociedadvenezolana.ning.com/group/notasdelingsticademilagroshernndezchiliberti/forum/topic/listForContributor?user=2e4u6a518p87i&feed=yes&xn_auth=no
Doble negación
tag:sociedadvenezolana.ning.com,2017-11-08:2575830:Topic:1190830
2017-11-08T15:07:08.820Z
MA. ADIELA LONDOÑO DE COPETE
https://sociedadvenezolana.ning.com/profile/MAADIELALONDONODECOPETE371
<p>No se nada de Ella.</p>
<p>No me has dicho nada. </p>
<p>Hay alguien ahí..... No, no hay nadie. </p>
<p>.... éstos son algunos ejemplos que podemos encontrar entre los dominicanos.</p>
<p>No se nada de Ella.</p>
<p>No me has dicho nada. </p>
<p>Hay alguien ahí..... No, no hay nadie. </p>
<p>.... éstos son algunos ejemplos que podemos encontrar entre los dominicanos.</p>
RECURSOS EN LINEA
tag:sociedadvenezolana.ning.com,2016-03-04:2575830:Topic:1049897
2016-03-04T16:07:32.740Z
MA. ADIELA LONDOÑO DE COPETE
https://sociedadvenezolana.ning.com/profile/MAADIELALONDONODECOPETE371
<p><span class="font-size-4"><strong><a href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/2060725618?profile=original" target="_self"><img class="align-center" src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/2060725618?profile=original" width="234"></img></a></strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="font-size-4"> Aquí van algunos enlaces útiles:</span></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-4"><strong>1. Páginas o diccionarios especiales: </strong>porque no todo es el DRAE ni el diccionario bilingüe de Wordreference.…</span></p>
<p><span class="font-size-4"><strong><a href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/2060725618?profile=original" target="_self"><img src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/2060725618?profile=original" width="234" class="align-center"/></a></strong></span></p>
<p style="text-align: center;"><span class="font-size-4"> Aquí van algunos enlaces útiles:</span></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-4"><strong>1. Páginas o diccionarios especiales: </strong>porque no todo es el DRAE ni el diccionario bilingüe de Wordreference.</span></p>
<ul>
<li><span class="font-size-4"><strong>Dirae</strong>. Además de definición, también pueden encontrarse palabras a partir de su definición, de su origen etimológico o de su categoría gramatical.<a href="http://dirae.es/">http://dirae.es/</a></span></li>
</ul>
<p></p>
<ul>
<li><span class="font-size-4"><strong>Ikonet, diccionario visual</strong>. Compilación de imágenes organizada por temas y con la terminología relacionada en diferentes idiomas: <a href="http://www.ikonet.com/es/diccionariovisual/" target="_blank">http://www.ikonet.com/es/diccionariovisual/</a></span></li>
</ul>
<p></p>
<ul>
<li><span class="font-size-4"><strong>Context</strong>. Diccionario contextual para ayudar a entender y traducir los significados de las palabras dentro de un contexto en varios idiomas.<a href="http://context.reverso.net/traduccion/" target="_blank">http://context.reverso.net/traduccion/</a></span></li>
</ul>
<p></p>
<ul>
<li><span class="font-size-4"><strong>Ideas afines</strong>. Permite llegar a diferentes conceptos relacionados a partir de una idea principal. Muy útil como generador de ideas.<a href="http://www.ideasafines.com.ar/" target="_blank">http://www.ideasafines.com.ar/</a></span></li>
</ul>
<p></p>
<ul>
<li><span class="font-size-4"><strong>Buscapalabras</strong>. Se pueden buscar palabras que empiecen o acaben por una letra determinada, tiene un conjugador verbal, un separador por sílabas, un rimador y un diccionario de antónimos y sinónimos.<a href="http://www.buscapalabra.com/">http://www.buscapalabra.com/</a></span></li>
</ul>
<p></p>
<ul>
<li><span class="font-size-4"><strong>Palabras que</strong>. Parecido al anterior, un laboratorio para diseccionar las palabras. <a href="http://www.palabrasque.com/" target="_blank">http://www.palabrasque.com/</a></span></li>
</ul>
<p></p>
<ul>
<li><span class="font-size-4"><strong>Diccionario literario</strong>. Recopila figuras literarias e incluye ejemplos. <a href="http://www.ieslaasuncion.org/castellano/diccionario_literario.htm" target="_blank">http://www.ieslaasuncion.org/castellano/diccionario_literario.htm</a></span></li>
</ul>
<p></p>
<p><span class="font-size-4"><strong>2. Sinónimos y antónimos: </strong>todos los días gallina amarga la cocina, dicen. ¿Tú cueces o enriqueces? Pues eso, en la variedad está el gusto y debemos aprender a evitar repeticiones y verbos comodín.</span></p>
<ul>
<li><span class="font-size-4">Wordreference: <a href="http://www.wordreference.com/sinonimos/">http://www.wordreference.com/sinonimos/</a></span></li>
<li><span class="font-size-4">Sinónimo: <a href="http://www.sinonimos.com/">http://www.sinonimos.com/</a></span></li>
<li><span class="font-size-4">Tesauro de Signum: <a href="http://lenguaje.com/herramientas/tesauro.php">http://lenguaje.com/herramientas/tesauro.php</a></span></li>
</ul>
<p></p>
<p><span class="font-size-4"><strong>3. <span class="font-size-6">Rimas</span>: <span style="color: #ff0000;">muy útil en literaria</span></strong> o audiovisual cuando hay que adaptar algún juego de palabras o expresión que rima.</span></p>
<ul>
<li><span class="font-size-4">Rimador (ES): <a href="http://www.rimador.net/">http://www.rimador.net/</a></span></li>
<li><span class="font-size-4">Diccionario de rimas (ES): <a href="http://www.cronopista.com/">http://www.cronopista.com/</a></span></li>
<li><span class="font-size-4">Rimador (CA): <a href="http://www.rimador.net/index-ca.php">http://www.rimador.net/index-ca.php</a></span></li>
<li><span class="font-size-4">Rimador (EN): <a href="http://www.rimador.net/index-en.php">http://www.rimador.net/index-en.php</a></span></li>
</ul>
<p></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-4"><strong>4. Aplicaciones varias:</strong></span></p>
<ul>
<li><span class="font-size-4">Disparadores creativos y planificadores de historias de Literautas:<a href="http://www.literautas.com/es/apps/">http://www.literautas.com/es/apps/</a></span></li>
<li><span class="font-size-4">App de Rory Story Cubes: <a href="https://www.storycubes.com/apps">https://www.storycubes.com/apps</a></span></li>
</ul>
<p><span class="font-size-4">También os recomiendo echarle un vistazo a todo lo que hacen en <a href="http://molinodeideas.es/#section-works" target="_blank">Molino de Ideas</a>. Nunca sabes con qué te van a sorprender, pero seguro que algo aprendes.</span></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-4"> <strong>¿Os atrevéis a dejar algún <strong>comentario</strong> ?</strong></span></p>
LA COMA
tag:sociedadvenezolana.ning.com,2015-12-26:2575830:Topic:1032467
2015-12-26T21:38:57.726Z
MA. ADIELA LONDOÑO DE COPETE
https://sociedadvenezolana.ning.com/profile/MAADIELALONDONODECOPETE371
<h2 class="date-header"><a href="http://www.lahoradelcuentobm.com/2015/07/la-coma-un-afilado-enemigo-del-escritor.html" style="font-size: 1.17em;">La coma, un afilado enemigo del escritor…</a></h2>
<div class="date-posts"><div class="post-outer"><div class="post hentry"><div class="post-header"><div class="post-header-line-1"></div>
</div>
<div class="post-body entry-content" id="post-body-1294420672710217856"><div class="separator"></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<h2 class="date-header"><a href="http://www.lahoradelcuentobm.com/2015/07/la-coma-un-afilado-enemigo-del-escritor.html" style="font-size: 1.17em;">La coma, un afilado enemigo del escritor</a></h2>
<div class="date-posts"><div class="post-outer"><div class="post hentry"><div class="post-header"><div class="post-header-line-1"></div>
</div>
<div class="post-body entry-content" id="post-body-1294420672710217856"><div class="separator"><a href="http://2.bp.blogspot.com/-WSde0eCPATU/VaUr2DP0sXI/AAAAAAAABhw/6RltoEQCnUQ/s1600/comma.jpg"><img border="0" height="278" src="http://2.bp.blogspot.com/-WSde0eCPATU/VaUr2DP0sXI/AAAAAAAABhw/6RltoEQCnUQ/s320/comma.jpg" width="320"/></a></div>
<br/><br/><br/>En muchos textos, tanto noveles como semi profesionales (inclusive algunos profesionales), existe un símbolo mal usado por parte de los escritores. Ese símbolo es la coma. Sí, la diminuta y pequeña coma. El mal empleo de la coma es algo muy clásico y que de no advertirse lleva al texto a una ilegibilidad total.<br/><br/>Se podrían diferenciar tres grupos de escritores en el uso y mal uso de la coma. Un primer grupo sería el que hace uso de “las comas ocultas”, o que simplemente se han desvanecido. Este grupo quita por completo las comas de un texto, las ignora, no las usa, directamente deja el texto en una completa maraña que cuando es leído en voz alta es casi ininteligible y deja sin capacidad pulmonar al lector.<br/><br/>El segundo grupo está conformado por aquellos que hacen uso intensivo de la coma, a cada rato, haciendo un “parate” de la lectura al punto tal de una lectura casi palabra a palabra. Este error es tan grosero como el primero y termina por aburrir al lector al impedirle que lea de corrido y se concentre en una idea general del texto.<br/><br/>Finalmente el tercer grupo, el que mejor hace las cosas, es el que usa las comas para dotar al texto de un ritmo natural, bien puntuado, que hace del mismo algo agradable a la lectura y permite la ventilación correcta de los pulmones al momento de leer en voz alta.<br/><br/>Emplear correctamente la coma hace que un texto sea claro y objetivo. Evita conglomerados excesivos de palabras y no asfixia al lector. Una buena lectura será el resultado de un texto correcto en símbolos ortográficos. Si la coma es mal usada no dude que será un afilado enemigo en contra suyo.<br/><br/>El uso correcto de los símbolos ortográficos, en este caso la coma, es algo muy a tener en cuenta si usted decide participar en certámenes, concursos o enviar su obra a una editorial. El éxito de lo que usted como escritor desea transmitir puede verse distorsionado por el mal uso de estos símbolos. Algo a tener muy en cuenta si quiere irse superando en su trayectoria por el camino de las Letras…<br/><br/></div>
<div class="post-body entry-content">Fuente:</div>
<div class="post-body entry-content">Miguel Luis Aguilera</div>
</div>
</div>
</div>
A D V E R B I O
tag:sociedadvenezolana.ning.com,2015-12-26:2575830:Topic:1032465
2015-12-26T21:37:12.960Z
MA. ADIELA LONDOÑO DE COPETE
https://sociedadvenezolana.ning.com/profile/MAADIELALONDONODECOPETE371
<h2 class="date-header"><a href="http://www.lahoradelcuentobm.com/2015/07/adverbios-una-plaga-en-contra-de-la.html" style="font-size: 1.17em;">Adverbios: una plaga en contra de la escritura…</a></h2>
<div class="date-posts"><div class="post-outer"><div class="post hentry"><div class="post-header"><div class="post-header-line-1"></div>
</div>
<div class="post-body entry-content" id="post-body-5531630653687661025"><div class="separator"></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<h2 class="date-header"><a href="http://www.lahoradelcuentobm.com/2015/07/adverbios-una-plaga-en-contra-de-la.html" style="font-size: 1.17em;">Adverbios: una plaga en contra de la escritura</a></h2>
<div class="date-posts"><div class="post-outer"><div class="post hentry"><div class="post-header"><div class="post-header-line-1"></div>
</div>
<div class="post-body entry-content" id="post-body-5531630653687661025"><div class="separator"><a href="http://4.bp.blogspot.com/-vNizRvU3gxc/VaUsR3aMWCI/AAAAAAAABh4/W4cneEzaFQs/s1600/revisar.jpg"><img border="0" height="300" src="http://4.bp.blogspot.com/-vNizRvU3gxc/VaUsR3aMWCI/AAAAAAAABh4/W4cneEzaFQs/s400/revisar.jpg" width="400"/></a></div>
<br/><br/><br/><br/>
<div>Empezaré citando a Stephen King:</div>
<div><br/><i>«El camino hacia el infierno está plagado de adverbios y lo gritaré desde los tejados»</i></div>
<div>Y es así, sin más, el uso desmedido o el mal uso de adverbios no solo afea o empobrece un texto sino que aniquila al escritor colocándolo en el grupo de aquellos a los cuales ningún lector desea leer sus obras.</div>
<div><br/>Los adverbios terminados en –mente son la plaga más difícil de combatir en un texto. Tal vez uno o dos a lo largo de un texto le den un toque justo y necesario, pero más de ese número y tendrás un evolución imparable de palabras que cansan al momento de leer y jamás conducen a nada.<br/>Expresiones tale como “dijo tímidamente”, “dijo despectivamente”, “aclaró sinceramente”, y miles más usadas sin control en un texto denotan a un escritor falto de herramientas y técnica para expresarse con claridad.</div>
<div>Si el escritor se toma el trabajo de meterse en la piel del lector y leer un texto suyo plagado de adverbios terminados en –mente verá cuan desastroso y chocante le resulta esa lectura y como al poco tiempo de iniciada termina llevando al hartazgo al lector.</div>
<div>Eludir el uso de adverbios terminados en –mente es una tarea titánica, que solo se pule con el tiempo y el ejercicio intensivo de la escritura, sumado a un puñado de construcciones ricas gramaticalmente y un manejo no básico de un diccionario de palabras.</div>
<div>Los grandes escritores siempre aconsejan tratar de evitar todas las palabras terminadas en –mente, y piden al escritor novel que en su camino de transformación éste sea capaz de escribir cientos de palabras sin intercalar adverbios de este tipo.</div>
<div>Cuando se hace uso en demasía de estos adverbios algo está fallando. Si nos enfocamos en un personaje y aclaramos constantemente con adverbios terminados en –mente indica a las claras que estamos haciendo una pobre descripción o que el diálogo no es lo suficientemente claro.</div>
<div>Corregir esta plaga de adverbios en un texto logrará mostrar un gran paso del escritor y una sólida recepción por parte del lector.</div>
<div><br/>En su libro “Vivir para contarla”, García Márquez nos dice:<br/><br/><i>«Me propuse un cambio de fondo a partir de mi cuento siguiente. La práctica terminó por convencerme de que los adverbios de modo terminados en -mente son un vicio empobrecedor.</i><br/><i>Así que empecé a castigarlos donde me salían al paso, y cada vez me convencía más de que aquella obsesión me obligaba a encontrar formas más ricas y expresivas.</i></div>
<div><br/><i>Hace mucho tiempo que en mis libros no hay ninguno, salvo en alguna cita textual. No sé, por supuesto, si mis traductores han detectado y contraído también, por razones de su oficio, esa paranoia de estilo.»</i></div>
<div>Y luego para una entrevista en Los Angeles Time él mismo declara:<br/><br/><i>«Antes de Crónica de una Muerte Anunciada hay muchos adverbios. En Crónica creo que hay sólo uno. En Amor en los tiempos del cólera, no hay ninguno. </i></div>
<div><br/><i>En español, el adverbio -mente es una solución demasiado fácil. Si quieres usar un adverbio terminado en -mente y buscas otra palabra, siempre es mejor. Se ha vuelto tan natural para mí que lo hago sin darme cuenta. »</i></div>
<div>Finalmente y para cerrar la idea está decirle señor escritor/a que antes de utilizar los adverbios terminados en –mente busque nuevas formas expresivas en su gramática, auto descúbrase, intente explicarse con otras palabras y modos más elegantes, pues seguramente logrará una mejor aceptación de su obra en todo ámbito donde desee presentarla.<br/><br/></div>
<div>FUENTE: <br/>Miguel Luis Aguilera</div>
</div>
<div class="post-footer"><div class="post-footer-line post-footer-line-1"><span class="post-timestamp"> </span></div>
<div class="post-footer-line post-footer-line-2"><span class="post-labels">Etiquetas: <a href="http://www.lahoradelcuentobm.com/search/label/Consejos" rel="tag">Consejos</a>, <a href="http://www.lahoradelcuentobm.com/search/label/Escritores" rel="tag">Escritores</a>, <a href="http://www.lahoradelcuentobm.com/search/label/Tips" rel="tag">Tips</a></span></div>
<div class="post-footer-line post-footer-line-3"></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
Lingüística aplicada
tag:sociedadvenezolana.ning.com,2015-09-09:2575830:Topic:1000696
2015-09-09T14:28:13.199Z
MA. ADIELA LONDOÑO DE COPETE
https://sociedadvenezolana.ning.com/profile/MAADIELALONDONODECOPETE371
<p><a href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/2060723673?profile=original" target="_self"><img class="align-center" src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/2060723673?profile=original" width="573"></img></a></p>
<p>La lingüística aplicada es una rama de la lingüística cuya meta es la aplicación de las teorías, métodos y conocimientos propios de la lingüística a la resolución de problemas diversos en los que está implicado el uso de la lengua; en otros términos, se interesa por las aplicaciones de la lingüística en otras áreas de la experiencia humana. Debido a que las esferas…</p>
<p><a target="_self" href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/2060723673?profile=original"><img class="align-center" src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/2060723673?profile=original" width="573"/></a></p>
<p>La lingüística aplicada es una rama de la lingüística cuya meta es la aplicación de las teorías, métodos y conocimientos propios de la lingüística a la resolución de problemas diversos en los que está implicado el uso de la lengua; en otros términos, se interesa por las aplicaciones de la lingüística en otras áreas de la experiencia humana. Debido a que las esferas que entrañan el uso de la lengua son múltiples y muy variadas, la lingüística aplicada comprende de hecho disciplinas diversas, la mayoría de las cuales se constituyen como campos interdisciplinares del saber.</p>
<p>El nacimiento de la lingüística aplicada como disciplina científica debe situarse en Estados Unidos a finales de la década de 1940: en 1946 se organizó un curso en la Universidad de Míchigan (Estados Unidos) con este título, y en 1948 se empezó a publicar la primera revista especializada sobre el tema. Su origen está ligado a la enseñanza de segundas lenguas, pues se buscaba recoger la experiencia de numerosos especialistas que se vieron obligados a desarrollar métodos rápidos y eficaces de enseñanza de lenguas extranjeras para el ejército norteamericano durante la Segunda Guerra Mundial. La disciplina tuvo un gran auge durante los años 50, de forma paralela en los Estados Unidos y en Europa (especialmente en Gran Bretaña y, más tarde, en Francia), y amplió paulatinamente sus campos de interés. En la actualidad comprende un número muy elevado de disciplinas, entre las que pueden destacarse las siguientes:</p>
<p>Logopedia: trata de resolver trastornos en el uso del lenguaje que afectan a la voz, a la pronunciación y al lenguaje oral en general.<br/> Planificación lingüística: su interés se centra en la determinación de los usos lingüísticos que se consideran normativos y en la creación de un estándar. Se ha desarrollado especialmente en regiones bilingües o multilingües, y, en los últimos años, se ha preocupado por las nuevas realidades sociales que entraña la inmigración. Es una rama de la sociolingüística.<br/> Lexicografía: estudia los principios teóricos que deben aplicarse en la confección de diccionarios.<br/> Terminología: identifica y analiza los términos que se utilizan en las diversas áreas del saber, con el fin de hacer propuestas de estandarización.<br/> Traducción asistida por ordenador: desarrolla herramientas informáticas cuyo fin es servir de ayuda a un traductor; también se investiga en la creación de programas informáticos capaces de hacer la traducción automática de un texto.<br/> Fonética aplicada: entre las aplicaciones de la fonética, destacan la síntesis y el reconocimiento del habla, que desarrollan herramientas para que la comunicación entre el hombre y las máquinas se pueda llevar a cabo mediante la voz.<br/> Lingüística forense: pretende identificar la autoría de un texto (escrito u oral) con fines forenses.</p>
<p>El área en que la lingüística aplicada tal vez ha experimentado una mayor evolución es la enseñanza y aprendizaje de segundas lenguas. Esta evolución ha comprendido varias etapas, que han corrido paralelas a los avances que se iban produciendo en la lingüística y la psicología, y que han llevado parejas propuestas de métodos y enfoques nuevos. Así, por ejemplo, la irrupción del estructuralismo —que identifica patrones y estructuras lingüísticas características de cada lengua— y de la psicología conductista están en la base del método audiolingüe, que se fundamenta en la reiteración mecanicista de estructuras lingüísticas. El desarrollo de la lingüística contrastiva ha tenido como reflejo el desarrollo del análisis contrastivo. Más tarde, la ampliación de los intereses de la lingüística hacia el uso de la lengua y los aspectos relativos a la comunicación condujo a la propuesta de enfoques comunicativos y del enfoque por tareas.<br/>Otros términos relacionados</p>
<p>Enseñanza asistida por ordenador; Objetivos; Programa; Competencia gramatical; Psicolingüística.<br/>Bibliografía básica</p>
<p>Marcos Marín, F. (2004). «Aportaciones de la lingüística aplicada». En Sánchez Lobato, J. y Santos Gargallo, I. (Eds.). Vademécum para la formación de profesores. Enseñar español como segunda lengua (L2) / lengua extranjera (LE). Madrid: SGEL, pp. 25-41.<br/> Marcos Marín, F. y Sánchez Lobato, J. (1991). Lingüística aplicada. Madrid: Editorial Síntesis.<br/> Santos Gargallo, I. (1999). Lingüística Aplicada a la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera. Madrid: Arco/Libros.</p>
<p>Bibliografía especializada</p>
<p>Christal, D. (1981). Directions in Applied Linguistics. Londres: Academic Press.<br/> Kaplan, R. (Ed.) (1980). On the Scope of Applied Linguistics. Rowley, MA: Newbury House.<br/> Kaplan, R. (2001). Oxford Handbook of Applied Linguistics. Nueva York: Oxford Univesity Press.</p>
¿Haiga o haya?
tag:sociedadvenezolana.ning.com,2015-08-04:2575830:Topic:985057
2015-08-04T15:50:57.659Z
MA. ADIELA LONDOÑO DE COPETE
https://sociedadvenezolana.ning.com/profile/MAADIELALONDONODECOPETE371
<h2><span class="font-size-5">Este proceso demora décadas y la forma “haya” tenida por correcta parece resistir bien el embate.</span></h2>
<div class="post-meta"><span class="font-size-5">“Haiga” es una forma verbal del castellano antiguo que ha pervivido en muchas zonas del mundo hispánico sobre todo en el ámbito rural, pero la norma culta la rechaza al preferir la forma “haya”.…</span></div>
<div class="post-meta"></div>
<div class="post-meta"></div>
<div class="post-meta"></div>
<h2><span class="font-size-5">Este proceso demora décadas y la forma “haya” tenida por correcta parece resistir bien el embate.</span></h2>
<div class="post-meta"><span class="font-size-5">“Haiga” es una forma verbal del castellano antiguo que ha pervivido en muchas zonas del mundo hispánico sobre todo en el ámbito rural, pero la norma culta la rechaza al preferir la forma “haya”.</span></div>
<div class="post-meta"></div>
<div class="post-meta"></div>
<div class="post-meta"></div>
<div class="post-meta"><span class="font-size-5">El hecho de que se registre su uso en el habla poco cuidada no quiere decir que sea una forma aceptada, porque los mismos hablantes dudan de su uso, tratan de evitarlo y la norma lo rechaza.</span></div>
<div class="post-meta"><span class="font-size-5">De hecho, censuramos a los congresistas que lo usan.</span></div>
<div class="post-meta"><span class="font-size-5">La duda se crea porque no son pocos los que la usan.</span></div>
<div class="post-meta"><span class="font-size-5">Si llegara a darse el caso de que todos emplearan la misma forma “haiga” y que ni siquiera se cuestionara su uso en instancias correctivas como este foro, podríamos decir que se habría generalizado hasta alcanzar la norma culta...</span></div>
<div class="post-meta"></div>
<div class="post-meta"><span class="font-size-5">como ha ocurrido con formas como “imprimido”, (a expensas de “impreso”).</span></div>
<div class="post-meta"><span class="font-size-5"><br/> <span>Tampoco se acepta “rompido”, que también era común en el siglo XVII. </span></span></div>
¿Qué es una metáfora?
tag:sociedadvenezolana.ning.com,2015-04-27:2575830:Topic:952601
2015-04-27T15:11:56.306Z
MA. ADIELA LONDOÑO DE COPETE
https://sociedadvenezolana.ning.com/profile/MAADIELALONDONODECOPETE371
<p></p>
<p><span class="font-size-4">Utilizar metáforas para expresar los pensamientos o emociones es una forma de enriquecer nuestro lenguaje.</span></p>
<p><span class="font-size-4">A continuación veremos las diversas clases de metáforas.</span></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-4">Muchas de ellas son utilizadas comúnmente y otras forman parte de creaciones literarias, como en las poesías, Definiciones:</span></p>
<p><span class="font-size-4">Una metáfora es una expresión relacionada a un…</span></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-4">Utilizar metáforas para expresar los pensamientos o emociones es una forma de enriquecer nuestro lenguaje.</span></p>
<p><span class="font-size-4">A continuación veremos las diversas clases de metáforas.</span></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-4">Muchas de ellas son utilizadas comúnmente y otras forman parte de creaciones literarias, como en las poesías, Definiciones:</span></p>
<p><span class="font-size-4">Una metáfora es una expresión relacionada a un objeto o idea particular pero que se aplica a otra palabra o frase para dar a entender que hay una similitud entre ellas.</span></p>
<p><span class="font-size-4">Por ejemplo, cuando decimos que,</span></p>
<p><span class="font-size-4">“Tus ojos son dos luceros”,</span></p>
<p><span class="font-size-4">nos estamos refiriendo a que los ojos de una determinada persona tienen un brillo igual a dos luceros.</span></p>
<p><span class="font-size-4">De esta forma tenemos que la metáfora es el uso de la palabra “luceros” para resaltar que dichos ojos son hermosos.</span></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-4">Tipos de metáforas: Existen metáforas comunes, puras, de complemento, y otras. Cada tipo de clasifica de acuerdo a la forma en que está construida la oración.</span></p>
<p><span class="font-size-4">En el primer ejemplo se trata de una metáfora común , tus ojos son dos luceros.En la misma existen dos términos que se relacionan para formar la metáfora:</span></p>
<p><span class="font-size-4">Un término A: ojos</span></p>
<p><span class="font-size-4">Un término B: <span style="font-size: 14pt;">luceros</span></span></p>
<p><span class="font-size-4">Se dice que es común porque existe una relación entre ambos términos, es como decir A es B. Una metáfora de complemento preposicional, es distinta: ojos de cristal.</span></p>
<p><span class="font-size-4">La preposición de impide que exista una directa relación entre ambos términos, por tanto, no es común.</span></p>
<p></p>
<p class="cb-split"><span class="font-size-4">Metáfora de complemento preposicional</span><br/> <span class="font-size-4">En este tipo de metáfora, la imagen real se encuentra unida a la irreal mediante el uso de una <a href="http://reglasespanol.about.com/od/glosario/g/Preposiciondef.htm">preposición</a>. Su fórmula es A de B</span><br/> <span class="font-size-4">Ejemplos:</span><br/> <span class="font-size-4"><em>Labios de miel</em></span><br/> <span class="font-size-4"><em>Ojos de cristal</em></span><br/> <span class="font-size-4"><em>Una dueña, que con cara de guitarra</em>...Quevedo</span><br/> <span class="font-size-4"><em>El azote del aire.</em></span><br/> <br/> <span class="font-size-4">Metáfora pura</span><br/> <span class="font-size-4">En ella solo aparece la imagen irreal. Es decir, el término que designa a la imagen real queda oculto en las expresiones con metáforas puras. Responde a la fórmula B:A</span><br/> <span class="font-size-4">Ejemplo:</span><br/> <span class="font-size-4"><em>La llama que late en su pecho</em></span><br/> <span class="font-size-4">En las metáforas puras el término B directamente sustituye a la imagen real A.</span><br/> <span class="font-size-4">En el ejemplo, <em>llama</em> sustituye a corazón.</span></p>
<p><span class="font-size-4"> </span></p>
<div id="adsense2" class="adsense-slot adsense ads-half"><div class="adsense-group"><div class="adsense-desc"><span class="font-size-4">Decían Que La Diabetes No Se Curaba Se Equivocaron. Comience a Tratarse</span></div>
</div>
</div>
<p class="cb-split"><span class="font-size-4">El<em>corazón</em> es el que late; y la <em>llama</em>, por tanto, toma su lugar, lo reemplaza.</span><br/> <span class="font-size-4">Otros ejemplos:</span><br/> <span class="font-size-4"><em>Rumbo al "avispero" afgano.</em></span><br/> <span class="font-size-4"><em>Flecha alada</em>.(Quevedo)</span><br/> <br/> <span class="font-size-4">Metáfora aposicional</span><br/> <span class="font-size-4">Estas expresiones metafóricas se caracterizan en que no existe un nexo entre los términos reales y los imaginarios.</span><br/> <span class="font-size-4">Su fórmula puede ser: A: B, o en posición invertida, B : A</span><br/> <span class="font-size-4"><em>Las palabras, guantes grises</em> (Octavio Paz)</span><br/> <span class="font-size-4"><em>La fila, un extenso río humano</em>.</span><br/> <br/> <span class="font-size-4">Metáfora negativa.</span><br/> <span class="font-size-4">Se caracteriza por tener un adverbio de negación. Responde a la siguiente fórmula: no A, B.<em>Ejemplos:</em></span><br/> <span class="font-size-4"><em>Soles, no ojos</em>.</span><br/> <span class="font-size-4"><em>No es el infierno, es la calle</em> (Federico G .Lorca)</span><br/> <br/> <span class="font-size-4">Metáfora sinestésica.</span><br/> <span class="font-size-4">Describe la confusión de sensaciones percibidas por diferentes sentidos corporales.</span><br/> <span class="font-size-4"><em>Ejemplo:</em> <em>Una caricia Rosa</em> (Juan Ramón Jiménez) <em>Dulce verde</em></span><br/> <span class="font-size-4"><em>Áspero ruido</em>.</span><br/> <span class="font-size-4"><em>Suave melodía</em>.</span></p>
Qué es un diptongo
tag:sociedadvenezolana.ning.com,2015-04-24:2575830:Topic:951869
2015-04-24T13:18:18.171Z
MA. ADIELA LONDOÑO DE COPETE
https://sociedadvenezolana.ning.com/profile/MAADIELALONDONODECOPETE371
<h3>Diptongo, triptongo, hiato</h3>
<p>POR:<b>: <a href="http://www.profesorenlinea.cl/">www.profesorenlinea.cl - </a>Registro N° 188.540</b></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-4">Las vocales, combinadas en la sílaba, pueden formar diptongo, triptongo y hiato.</span></p>
<p><span class="font-size-4"><b>Diptongo</b> es la combinación de dos vocales en una sola sílaba.</span></p>
<p><span class="font-size-4">Una de esas vocales debe ser la <b>I</b> o la <b>U, </b>pero <b>sin acento…</b></span></p>
<h3>Diptongo, triptongo, hiato</h3>
<p>POR:<b>: <a href="http://www.profesorenlinea.cl/">www.profesorenlinea.cl - </a>Registro N° 188.540</b></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-4">Las vocales, combinadas en la sílaba, pueden formar diptongo, triptongo y hiato.</span></p>
<p><span class="font-size-4"><b>Diptongo</b> es la combinación de dos vocales en una sola sílaba.</span></p>
<p><span class="font-size-4">Una de esas vocales debe ser la <b>I</b> o la <b>U, </b>pero <b>sin acento tónico </b>(o sea, no debe cargarse la voz en la vocal al pronunciar correctamente la palabra que la lleva).</span></p>
<p><span class="font-size-4">Hay catorce combinaciones que forman diptongo:</span></p>
<table width="90%" border="1" cellspacing="2" align="center" class="textodos">
<tbody><tr><td><b>ai</b></td>
<td>pai-sa-je</td>
<td>ai-res</td>
<td>bai-lan-do</td>
</tr>
<tr><td><b>au</b></td>
<td>pau-sa</td>
<td>jau-la</td>
<td>lau-rel</td>
</tr>
<tr><td><b>ei</b></td>
<td>rein-ci-dir</td>
<td>pei-nar</td>
<td>rei-nar</td>
</tr>
<tr><td><b>eu</b></td>
<td>reu-nión</td>
<td>Eu-ro-pa</td>
<td>seu-dó-ni-mo</td>
</tr>
<tr><td><b>oi</b></td>
<td>he-roi-cos</td>
<td>sois</td>
<td>pa-ra-noi-co</td>
</tr>
<tr><td><b>ou</b></td>
<td>Sou-za</td>
<td>bou</td>
<td>Cou-to</td>
</tr>
<tr><td><b>ia</b></td>
<td>ma-gia</td>
<td>ha-cia</td>
<td>de-sa-fia-do</td>
</tr>
<tr><td><b>ie</b></td>
<td>nie-ve</td>
<td>vier-te</td>
<td>siem-te</td>
</tr>
<tr><td><b>io</b></td>
<td>vio-le-ta</td>
<td>vi-cio</td>
<td>o-dio</td>
</tr>
<tr><td><b>iu</b></td>
<td>triun-far</td>
<td>ciu-dad</td>
<td>viu-da</td>
</tr>
<tr><td><b>ua</b></td>
<td>cua-tas</td>
<td>guar-da</td>
<td>cuam-do</td>
</tr>
<tr><td><b>ue</b></td>
<td>cuen-ta</td>
<td>pue-blo</td>
<td>re-sue-na</td>
</tr>
<tr><td><b>ui</b></td>
<td>rui-do</td>
<td>cui-dar</td>
<td>a-mi-gui-tos</td>
</tr>
<tr><td><b>uo</b></td>
<td>an-ti-guo</td>
<td>a,-bi-guo</td>
<td>cons-pi-cuo</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><span class="font-size-4">Los diptongos se dividen en crecientes, decrecientes y homogéneos.</span></p>
<p><span class="font-size-4">Crecientes: los que empiezan por vocal cerrada (i, u), porque al pronunciarlos aumenta la abertura de la vocal desde /i/ o /u/ hasta la siguiente vocal, son:</span></p>
<table width="80%" border="1" align="center" class="textodos">
<tbody><tr><td><b>ie</b></td>
<td><b>ia</b></td>
<td><b>io</b></td>
<td><b>ua</b></td>
<td><b>ue</b></td>
<td><b>uo</b></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><span class="font-size-4">Decrecientes: los que terminan en vocal cerrada y son:</span></p>
<table width="80%" border="1" align="center">
<tbody><tr class="textodos"><td><b>ai</b></td>
<td><b>ei</b></td>
<td><b>oi</b></td>
<td><b>au</b></td>
<td><b>eu</b></td>
<td><b>ou</b></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><span class="font-size-4">Homogéneos: los que empiezan y terminan por vocal cerrada, son:</span></p>
<table width="40%" border="1" align="center" class="textodos">
<tbody><tr><td><b>iu</b></td>
<td><b>ui</b></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><span class="font-size-4">NOTA IMPORTANTE: Si una de las vocales, la<b> I </b> o la <b>U, </b>va acentuada, no existe diptongo, se separa en sílabas distintas y esa letra o fonema debe llevar una tilde (o sea, debe marcarse el acento tónico con la tilde para convertirse en acento escrito):</span></p>
<table width="80%" border="1" align="center" class="textodos">
<tbody><tr><td>guí-a</td>
<td>ha-cí-a</td>
<td>ca-pi-cú-a</td>
<td> </td>
</tr>
<tr><td>a-tri-bu-í-a</td>
<td>rí-o</td>
<td>bo-hí-o</td>
<td>som-brí-o</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><span class="font-size-4"><b>Triptongo</b>: es la combinación, en una sola sílaba, de tres vocales. La Real Academia de la Lengua, en su "Ortografía", define el triptongo como "el conjunto de tres vocales que se pronuncian en una misma sílaba. Los triptongos están formados por una vocal abierta (a, e, o) que ocupa la posición intermedia entre dos vocales cerradas (i, u), ninguna de las cuales puede ser tónica".</span></p>
<p><span class="font-size-4">Según esta definición, pueden darse las siguientes combinaciones para formar un triptongo:</span></p>
<table width="80%" border="1" align="center" class="textodos">
<tbody><tr><td><b>iau</b></td>
<td><b>iai</b></td>
<td><b>uai</b></td>
<td><b>uau</b></td>
<td><b>ieu</b></td>
<td><b>iei</b></td>
</tr>
<tr><td><b>uei</b></td>
<td><b>ueu</b></td>
<td><b>iou</b></td>
<td><b>ioi</b></td>
<td><b>uoi</b></td>
<td><b>uou</b></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><span class="font-size-4">Algunas de ellas no se dan en ninguna palabra, por ello, las más usadas en español son:</span></p>
<table width="80%" border="1" align="center" class="textodos">
<tbody><tr><td><b>iai</b></td>
<td>a-viáis ex-piáis a-so-ciáis</td>
</tr>
<tr><td><b>iei</b></td>
<td>a-viéis ex-piéis a-so-ciéis</td>
</tr>
<tr><td><b>uai</b></td>
<td>a-mor-ti-guáis a-tes-ti-guáis a-ve-ri-guáis</td>
</tr>
<tr><td><b>uei</b></td>
<td>a-mor-ti-güéis a-tes-ti-güéis a-ve-ri-güéis</td>
</tr>
<tr><td><b>ioi</b></td>
<td>d-ioi-co</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><span class="font-size-4"><b><a href="http://www.profesorenlinea.cl/castellano/acentodieretico.htm">Hiato</a></b> es el encuentro de dos vocales que no forman diptongo y que, por tanto, pertenecen a dos sílabas distintas.</span></p>
<p><span class="font-size-4">ACENTUACIÓN DE DIPTONGOS Y TRIPTONGOS</span></p>
<p><span class="font-size-4">Si el acento tónico (el que se “marca cargando la voz”) cae en una sílaba que forma <b>diptongo </b>o <b>triptongo,</b></span></p>
<p><span class="font-size-4">la tilde (que “marca” el acento escrito) ha de escribirse en la <b>vocal más abierta:</b></span></p>
<table width="80%" border="1" align="center" class="textodos">
<tbody><tr><td>parabién</td>
<td>viático </td>
<td>huérfano</td>
</tr>
<tr><td>miráis </td>
<td>huésped </td>
<td>vuélvase</td>
</tr>
<tr><td>estudiáis</td>
<td>santiguáis</td>
<td>averiguáis</td>
</tr>
<tr><td>asociéis </td>
<td>diócesis</td>
<td>moviéndose</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><span class="font-size-4">Si el diptongo es ui o iu, la tilde se coloca sobre la última vocal. Se exceptúan las palabras llanas como <b>fluido, reina, huida, etc.:</b></span></p>
<table width="80%" border="1" align="center" class="textodos">
<tbody><tr><td>cuídese</td>
<td>arruínelo</td>
<td>sustituí</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><span class="font-size-4">No se coloca tilde en diptongos de monosílabos verbales</span>:</p>
<table width="40%" border="1" align="center" class="textodos">
<tbody><tr><td>dio</td>
<td>fui</td>
<td>fue</td>
<td>vio</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><span class="font-size-4"><b>CUANDO HAY DOS VOCALES EN HIATO</b></span></p>
<p><span class="font-size-4">Cuando el acento recae en una vocal que está en hiato con otra, se pone tilde o no, según las reglas generales:</span></p>
<table width="40%" border="1" align="center" class="textodos">
<tbody><tr><td>peón</td>
<td>poeta </td>
<td>teatro</td>
<td>poético</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><span class="font-size-4">Si la vocal tónica en hiato es una i o una u, siempre llevará tilde:</span></p>
<table width="40%" border="1" align="center" class="textodos">
<tbody><tr><td>vacío</td>
<td>hacía</td>
<td>baúl</td>
<td>ataúd</td>
</tr>
<tr><td>raíz</td>
<td>reír</td>
<td>tranvía</td>
<td>caída</td>
</tr>
<tr><td>maíz</td>
<td>María </td>
<td>freír</td>
<td>veníamos</td>
</tr>
<tr><td>continúo</td>
<td>capicúa</td>
<td>ganarías</td>
<td>garúa</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p></p>
<p><b>Es propiedad: <a href="http://www.profesorenlinea.cl/">www.profesorenlinea.cl - </a>Registro N° 188.540</b></p>
“y” o “e”
tag:sociedadvenezolana.ning.com,2015-04-23:2575830:Topic:951503
2015-04-23T14:42:17.969Z
MA. ADIELA LONDOÑO DE COPETE
https://sociedadvenezolana.ning.com/profile/MAADIELALONDONODECOPETE371
<p></p>
<p><span class="font-size-4">Para unir dos términos a través de una conjunción se utiliza la letra ‘Y’ salvo excepciones.</span> <br></br> <span class="font-size-4">Dichos casos extraordinarios se presentan cuando el segundo término comienza con el sonido /i/ y éste no va seguido de una vocal con la que forme un diptongo.</span><br></br> <span class="font-size-4">.</span><br></br> <span class="font-size-4">Sobre los diptongos, es un tema muy interesante y que, aunque normalmente manejamos, no…</span></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-4">Para unir dos términos a través de una conjunción se utiliza la letra ‘Y’ salvo excepciones.</span> <br/> <span class="font-size-4">Dichos casos extraordinarios se presentan cuando el segundo término comienza con el sonido /i/ y éste no va seguido de una vocal con la que forme un diptongo.</span><br/> <span class="font-size-4">.</span><br/> <span class="font-size-4">Sobre los diptongos, es un tema muy interesante y que, aunque normalmente manejamos, no sabemos con exactitud por qué se da y cuándo: y conocer las reglas de nuestra ortografía sin duda nos permite una mayor seguridad para saber utilizar correctamente el lenguaje y también para jugar con él.</span><br/> <span class="font-size-4">.</span><br/> <span class="font-size-4">Recordemos que</span> <br/> <span class="font-size-4">--Cuando la ‘i’ va seguida de otra vocal y sobre esta última recae el acento se forma un diptongo;</span> <br/> <span class="font-size-4">--Si en cambio el acento recae sobre la ‘i’ dicha unión se rompe y…</span> <br/> <span class="font-size-4">--Lo que en el otro caso sería una sílaba, se convierte en dos sílabas.</span> <br/> <span class="font-size-4">--Esta ruptura en la unión entre vocales recibe el nombre de hiato (palabra que irónicamente lleva en sí misma un diptongo, ¡curiosidades del lenguaje!).</span></p>
<p><span class="font-size-4">Volviendo al tema que nos compete. Decía que cuando el segundo término comienza con el sonido /i/ la conjunción se forma con ‘e’, pero si la primera sílaba de este segundo término contiene un diptongo, la conjunción se mantiene con ‘y’.</span></p>
<p><br/> <span class="font-size-4">Incorrecto: “Un barcelonés de 13 años mata a un profesor <span style="color: #ff0000;">e</span> hiere a cuatro personas”.</span><br/> <span class="font-size-4">Correcto: “Un barcelonés de 13 años mata a un profesor y hiere a cuatro personas”.</span></p>
<p>.<br/> <span class="font-size-4">Del mismo modo ‘y’ sería la conjunción a utilizar para unir las siguientes palabras:</span></p>
<p><span class="font-size-4">acero y hierro,</span></p>
<p><span class="font-size-4">cloro y iodo o</span></p>
<p><span class="font-size-4">frío y hielo.</span></p>
<p><br/> <span class="font-size-4">Mientras que ‘e’ sería apropiada para las siguientes:</span></p>
<p><span class="font-size-4">mató e hirió,</span></p>
<p><span class="font-size-4">chinos e indios,</span></p>
<p><span class="font-size-4">Geografía e Historia.</span></p>
POETAS: LOS PUNTOS SUSPENSIVOS SON TRES Y SOLO TRES
tag:sociedadvenezolana.ning.com,2013-11-06:2575830:Topic:731261
2013-11-06T16:31:21.396Z
MA. ADIELA LONDOÑO DE COPETE
https://sociedadvenezolana.ning.com/profile/MAADIELALONDONODECOPETE371
<p style="text-align: center;"><strong><span class="font-size-3"><img class="align-right" height="96" src="https://mailing.intermedia.net.ar/newmailing/data/fld_5099/PUNTOS_SUSPENSIVOS.jpg" width="272"></img> POETAS: LOS PUNTOS SUSPENSIVOS SON TRES Y SOLO TRES</span></strong></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-3">No abusemos de ellos colocando más de lo indicado. Tampoco debemos atropellar nuestros escritos colocando <span>—</span>a mansalva o sin propiedad<span>—</span> puntos suspensivos en el título, en cada verso, en cada línea, en cada párrafo... lo cual abarrota la vista del lector y quita propiedad al signo, cuando…</span></p>
<p style="text-align: center;"><strong><span class="font-size-3"><img src="https://mailing.intermedia.net.ar/newmailing/data/fld_5099/PUNTOS_SUSPENSIVOS.jpg" width="272" height="96" class="align-right"/>POETAS: LOS PUNTOS SUSPENSIVOS SON TRES Y SOLO TRES</span></strong></p>
<p></p>
<p><span class="font-size-3">No abusemos de ellos colocando más de lo indicado. Tampoco debemos atropellar nuestros escritos colocando <span>—</span>a mansalva o sin propiedad<span>—</span> puntos suspensivos en el título, en cada verso, en cada línea, en cada párrafo... lo cual abarrota la vista del lector y quita propiedad al signo, cuando verdaderamente debería usarse.</span></p>
<p><span class="font-size-3">Es más, queridos poetas, NO DAÑEMOS nuestros poemas o prosas con el MAL USO de los puntos suspensivos. Utilicémoslos solamente cuando sea necesario.</span></p>
<p></p>
<p><span>El </span><em>Diccionario panhispánico de dudas</em><span> nos informa acerca de los </span><span class="dp6"><b><span class="dp9">Puntos suspensivos</span></b><span class="dp9">, lo siguiente:</span></span></p>
<p></p>
<div><p class="dp4"><span class="font-size-3"><strong><em>1. Definición </em></strong></span></p>
<p class="dp4">Signo de puntuación formado por tres puntos consecutivos (...) —y solo tres—, llamado así porque entre sus usos principales está el de dejar en suspenso el discurso. Se escriben siempre pegados a la palabra o el signo que los precede, y separados por un espacio de la palabra o el signo que los sigue; pero si lo que sigue a los puntos suspensivos es otro signo de puntuación, no se deja espacio entre ambos. Si los puntos suspensivos cierran el enunciado, la palabra siguiente debe escribirse con mayúscula inicial: <i>El caso es que si lloviese... Mejor no pensar en esa posibilidad;</i> pero si no cierran el enunciado y este continúa tras ellos, la palabra que sigue se inicia con minúscula: <i>Estoy pensando que... aceptaré; en esta ocasión debo arriesgarme.</i></p>
<p class="dp4"></p>
<p class="dp1"><b><a href="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/2060698574?profile=original" target="_self"><img width="450" src="http://storage.ning.com/topology/rest/1.0/file/get/2060698574?profile=RESIZE_480x480" width="421" class="align-right" height="233"/></a><span class="font-size-3">2. <i>Usos</i></span></b></p>
<p class="dp1"><b>a)</b> Para indicar la existencia en el discurso de una pausa transitoria que expresa duda, temor, vacilación o suspense: <i>No sé si ir o si no ir... No sé qué hacer; Te llaman del hospital... Espero que sean buenas noticias; Quería preguntarte... No sé..., bueno..., que si quieres ir conmigo a la fiesta; Si yo te contara...</i></p>
<p class="dp1"><b>b)</b> Para señalar la interrupción voluntaria de un discurso cuyo final se da por conocido o sobrentendido por el interlocutor: <i>A pesar de que prepararon cuidadosamente la expedición, llevaron materiales de primera y guías muy experimentados... Bueno, ya sabéis cómo acabó la cosa.</i> Es especialmente frecuente este uso cuando se reproduce un refrán o un fragmento literario de sobra conocido: <i>Más vale pájaro en mano..., así que dámelo ahora mismo; Y en mitad de la fiesta, se subió a una mesa y comenzó a recitar: «Con diez cañones por banda...».</i></p>
<p class="dp1"><b>c)</b> Para evitar repetir la cita completa del título largo de una obra que debe volver a mencionarse: <i>La obra</i> Yo era un tonto y lo que he visto me ha hecho dos tontos, <i>de Rafael Alberti, está llena de grandes aciertos. Los versos de</i> Yo era un tonto... <i>contienen algunos de los mejores hallazgos expresivos del autor.</i></p>
<p class="dp1"><b>d)</b> Para insinuar, evitando su reproducción, expresiones o palabras malsonantes o inconvenientes: <i>¡Qué hijo de... está hecho!</i> A veces se colocan tras la letra inicial del término que se insinúa: <i>Vete a la m... No te aguanto más.</i></p>
<p class="dp1"><b>e)</b> Cuando, por cualquier otro motivo, se desea dejar el enunciado incompleto y en suspenso: <i>Fue todo muy violento, estuvo muy desagradable... No quiero seguir hablando de ello.</i></p>
<p class="dp1"><b>f)</b> Sin valor de interrupción del discurso, sino con intención enfática o expresiva, para alargar entonativamente un texto:<i>Ser... o no ser... Esa es la cuestión.</i></p>
<p class="dp1"><b>g)</b> Al final de enumeraciones abiertas o incompletas, con el mismo valor que la palabra <i>etcétera</i> o su abreviatura: <i>Puedes hacer lo que quieras: leer, ver la televisión, oír música...</i>Debe evitarse, por redundante, la aparición conjunta de ambos elementos:</p>
<p class="dp1"><img src="http://lema.rae.es/dpd/img/bolaspa.gif"/><i>Puedes hacer lo que quieras: leer, ver la televisión, oír música..., etc.</i></p>
<p class="dp1"><img src="http://lema.rae.es/dpd/img/bolaspa.gif"/><i>Puedes hacer lo que quieras: leer, ver la televisión, oír música, etcétera...</i></p>
<p class="dp1"><b>h)</b> Entre corchetes [...] (<span class="dp8">→</span> <span class="dp9"><a href="http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=MRAqO4YYwD6MxEN8g8">corchete</a></span>, <a href="http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=MRAqO4YYwD6MxEN8g8#2e">2e</a>) o entre paréntesis (...) (<span class="dp8">→</span> <span class="dp9"><a href="http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=XFiqsCjr2D68AoepU2">paréntesis</a></span>, <a href="http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=XFiqsCjr2D68AoepU2#2e">2e</a>), los puntos suspensivos indican la supresión de una palabra o un fragmento en una cita textual:<i>«Fui don Quijote de la Mancha y soy agora</i> [...] <i>Alonso Quijano el Bueno»</i> (Cervantes <i>Quijote</i> II [Esp. 1615]).</p>
<p class="dp1">Si se quiere dejar claro que la reproducción de una cita textual no se hace desde el comienzo mismo del enunciado, es posible escribir puntos suspensivos al inicio de la cita, sin paréntesis ni corchetes, dejando un blanco de separación respecto de la palabra a la que preceden: <i>Al final de la obra, don Quijote pide «... un confesor que me confiese y un escribano que haga mi testamento»</i>. Asimismo, cuando la reproducción de la cita queda incompleta por su parte final, es posible escribir puntos suspensivos, sin paréntesis ni corchetes y sin blanco de separación con respecto al texto que antecede, para indicar que el enunciado continúa más allá de la última palabra reproducida: <i>Al final de la obra, don Quijote pide «... un confesor que me confiese y un escribano que haga mi testamento...», evidenciando la cordura que le asiste en sus últimos momentos.</i></p>
<p class="dp1"></p>
<p class="dp1"><span class="font-size-3"><b>3. <i>Combinación con otros signos</i></b></span></p>
<p class="dp1"><b>a)</b> Si los puntos suspensivos finalizan el enunciado, no debe añadirse a ellos el punto de cierre (se escribirán solo tres puntos): <i>Me encanta esta casa. Es hermoso despertarse y ver el sol, los árboles, la luz en las ventanas... Creo que volveré el año que viene;</i> pero si los puntos suspensivos van detrás de una abreviatura, se suma a ellos el punto que la cierra, de modo que se escribirán cuatro puntos en total (<span class="dp8">→</span><span class="dp9"><a href="http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=fKODyKTfZD6s0mX7bz">abreviatura</a></span>, <a href="http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=fKODyKTfZD6s0mX7bz#6d">6d</a>): <i>Algunas abreviaturas con tilde son pág., cód., admón....</i></p>
<p class="dp1"><b>b)</b> Tras los puntos suspensivos sí pueden colocarse otros signos de puntuación, como la coma, el punto y coma y los dos puntos, sin dejar entre ambos signos ningún espacio de separación:</p>
<p class="dp1"><i>Cuando decidas los colores, las telas, el tipo de mobiliario..., ven a verme y te haré el presupuesto.</i></p>
<p class="dp1"><i>Mañana traerán la mesa, las sillas, los cuadros...; entonces sí parecerá una casa.</i></p>
<p class="dp1"><i>Pensándolo bien...: mejor que no se presente.</i></p>
<p class="dp1"><b>c)</b> Los puntos suspensivos se escriben delante de los signos de cierre de interrogación o de exclamación si el enunciado interrogativo o exclamativo está incompleto: <i>¡Si te dije que...! Es inútil, nunca haces caso a nadie;</i> si está completo, los puntos suspensivos se escriben detrás, sin espacio de separación: <i>¿Me habrá traído los libros?... Seguro que sí.</i>Pueden darse casos en que se junten el punto de una abreviatura, los tres puntos suspensivos y el de los signos de cierre de interrogación o de exclamación: —<i>¿Viste a ese Sr....?</i> —<i>Sí, el Sr. González estuvo aquí ayer. (</i><i><span class="dp7">Diccionario panhispánico de dudas ©2005 - </span></i><i><span class="dp7">Real Academia Española © Todos los derechos reservados)</span></i></p>
<p class="dp1"></p>
<p class="dp1"><span class="dp7"><strong><span class="dp7">Milagros Hernández Chiliberti</span></strong></span></p>
<p class="dp1"><span class="dp7"><strong><span class="dp7">-</span></strong></span></p>
<p class="dp1"><span class="dp7"><strong><span class="dp7"><strong><span class="font-size-3">Observación: </span></strong></span></strong></span></p>
<p class="dp1"><span class="dp7"><strong><span class="dp7"><strong><span class="font-size-3">Esta nota a muchos le parecería simple o trivial. No obstante, no imaginan la cantidad de poemas que he visto <span>—</span>en este mismo portal y en otros<span>—</span> que contienen, en vez de tres, cuatro o más puntos suspensivos, inclusive de manera reiterativa.</span></strong></span></strong></span></p>
</div>