LA LINGÜÍSTICA: UN ENFOQUE GENERAL
INFORME Nº 2
República Bolivariana de Venezuela
Universidad Nacional Experimental Simón Rodríguez
Instituto Estudios Corporativos
Altagracia de Orituco
Estado Guárico
Facilitadora: Prof. Mcs. Milagros Hernández Ch.
Autor: Luna L. José. Educación Integral
Durante nuestro siglo se ha producido una transformación radical en el ámbito de los estudios lingüísticos. La Lingüística ha pasado a ser una ciencia autónoma, después de haber vivido durante muchos siglos como una rama de la Filosofía.
La llamada Gramática Tradicional tenía una construcción teórica que aplicando la metodología científica, designaba una nomenclatura especificada a sus unidades y operaciones.
Desde las gramáticas griegas y latinas, pasando por el medioevo y hasta nuestros días, todo occidente ha seguido el método de la gramática tradicional. En el siglo XIX, aparece la lingüística histórica en concordancia con el auge investigativo de la ciencia romanticista, y ella analizaba la evolución de las lenguas a través del tiempo así como las relaciones entre ellas.
Pero la gran revolución, la transformación total, se produce con el Suizo Ferdinand de Sausure (1857-1913) quien obvia los estudios de la lengua escrita y diacroniza y analiza el lenguaje a partir de la expresión oral y de forma sincrónica.
Definir la lingüística con un concepto unitario que satisfaga a todos los estudiosos no se ha podido lograr, debido al objeto lingüístico, al campo donde se desenvuelve esta ciencia, y que ha sido motivo de numerosas polémicas. En rigor, la lingüística es un término reciente, pese a que ha surgido de una de las ciencias más viejas, como es la Gramática y ha sido generalizado últimamente por nuevas necesidades de especialización que hace ochenta años aún no habían surgido.
Sin embargo, cabe destacar que la Lingüística misma ha surgido, no solo de la Gramática, sino de otras ramas de estudio, tales como la Filosofía, cuyo objeto es fijar, interpretar y comenta textos. De modo que existe un ámbito de aplicación bastante amplio para la Lingüística dentro de las Ciencias Sociales.
Todo lo antes expuesto nos lleva a considerar lo siguiente:
La Lingüística
Es la ciencia que se ocupa del estudio del lenguaje humano, del estudio de los fenómenos referentes a la evolución y al desarrollo de las lenguas, su distribución en el mundo y las relaciones existentes entre ellas.
Su acción se orienta hacia diversos aspectos del lenguaje y utiliza distintas vías para esto.
El Lenguaje
Varias veces empleamos la palabra lenguaje y, si bien todos sabemos lo que significa. Entendemos que el lenguaje es una actividad específicamente del ser humano, que es concreta, específica, como habla o discurso y por otra parte que el hombre es un ser hablante. Es por ello que ciando aseveramos el lenguaje como hablar, nos referimos a un hablar con otro y esto significa que la esencia del lenguaje se da por la vía del diálogo, en la relación de un yo con un tú, del uno con el otro.
En el seno de la vida social, el lenguaje desempeña un papel de gran importancia, ya que permite la participación, la intención con nuestros semejantes. El lenguaje como hablar se realiza en cada caso según una técnica determinada y condicionada históricamente, o sea, de acuerdo con una lengua. Esto podríamos decirlo en términos más sencillos: el lenguaje se da en dos planos:
a) La lengua, como un sistema de signos a cuyas normas deben someterse los hablantes; es una realidad social, histórica y cultural
b) El habla, como el acto individual, el mensaje que produce un hablante en un momento y contexto determinado.
En el acto del habla está presente la lengua; más a su vez, la lengua es el resultado, a través del tiempo, de los actos del habla.
Rasgos Universales del Lenguaje
Este aspecto está referido a aquellas características del código lingüístico que parecen ser universales en todas las lenguas humanas.
Descartando las diferencias superficiales, todas las lenguas comparten una estructura básica y difieren en las variaciones de esa estructura. Las características estructurales que son comunes a todas las lenguas son las denominadas universales lingüísticos y se refieren a las diversas constantes, tales como:
• El sistema fonológico: universalidad de producción de fonemas, caen dentro de ciertos límites biológicos de vocales y consonantes. Tiene que ver con la organización de los sonidos de la lengua.
• El sistema sintáctico: la existencia, en todos os idiomas, de normas, de distinciones como sujeto y predicado. Se refiere a la manera como se combinan las unidades significativas para formar frases, oraciones o textos.
• El sistema morfológico: palabras para referirse al número, tiempo, etc. Se refiere a la forma de la palabra, a su estructura interna y a las reglas que norman dicha estructuración.
• El sistema semántico: relación del símbolo con el referente. Se refiere al significado, su organización y su incidencia en la palabra, la oración y el texto.
Lengua y habla
Para Saussure quien introduce los términos Lenguaje, Lengua y Habla en su curso de Lingüística General, el lenguaje es la capacidad de comunicación mediante signos orales (y escritos). Pero el hecho lingüístico es muy complejo, pues intervienen factores fónicos, acústicos, filológicos, individuales y sociales. Si la Lingüística se ocupara del lenguaje no sería una ciencia independiente, sino un conglomerado de aspectos de otras ciencias como la Física, la Fisiología, entre otras.
El objeto que le compete en forma exclusiva a la lingüística, para ser considerada como ciencia autónoma es la lengua. El lenguaje presenta, a la vez, diferentes aspectos: físicos, psíquicos, fisiológicos, individual y social
Para que el análisis sea posible hay que encontrar un orden, y ese orden es posible si en el interior del lenguaje distinguimos la lengua y el habla.
En tal sentido podemos decir que:
LENGUA
Representa al aspecto social y codificado del lenguaje. Es una institución social, que resulta de un amplio acuerdo, de un conjunto de convenciones entre los hombres. El individuo que hable y quiere hacerse comprender no puede modificar esa convención evolutiva, sino que debe ajustarse a ella. La lengua tiene consistencia propia, autonomía, y evoluciona sólo muy lentamente. Esta consistencia está establecida y garantizada por un conjunto de reglas que hacen de la lengua un verdadero código.
HABLA
El habla es un acto individual, es el hecho concreto de un hombre que habla a su semejante. Dispone de cierta “libertad de expresión” o de variación porque cada individuo tiene una manera especial de manejar las palabras y las frases. Pero es una libertad estrechamente vigilada; combina signos, pero no los crea los combina sobre la base del código común, sobre la base de la lengua.
Sincronía y Diacronía
Ferdinand de Saussure distingue el habla como el uso singular que del lenguaje hace una persona determinada y la lengua como el conjunto de reglas que hacen posible la palabra. Plantea también el estudio diacrónico y sincrónico de la lengua.
La lengua en un momento dado, es consecuencia de una evolución secular, y, a la vez, se presenta como una etapa espacio-temporal de esa evolución. Evolución que perseguirá en el futuro.
Así pues, para Saussure, todo estudio científico de una lengua puede realizarse en dos perspectivas diferentes:
• La diacronía o evolución de una lengua o familia de lenguas a lo largo de la historia. Estudio denominado también estudio diacrónico, perteneciente a la rama de la Lingüística Histórica.
• La sincronía o estudio de una lengua en un momento determinado; denominado también estudio sincrónico, perteneciente a la rama de la Lingüística Descriptiva.
La sincronía es una ficción metodológica utilizada por el investigador, porque en realidad todas las lenguas humanas son fundamentalmente dinámicas. La diacronía, por otra parte, supone la consideración de diversos estados de la lengua en situación de superposición. Sin embargo, diacronía y sincronía no se excluyen mutuamente sino que, por el contrario, se complementan.
La forma racional que debe adoptar el estudio linguístico lo podemos indicar de la forma siguiente:
Lenguaje: Lengua (Sincronía - Diacronía)
Y Habla
El Signo Lingüístico
Todo idioma es un código integrado por signos linguísticos. El signo lingüístico es la conjunción de una imagen acústica (significante) y un contenido significativo (significado). Es una unidad combinada de expresión y concepto
El signo linguístìco no une una cosa con un nombre, sino que une un concepto con una imagen acústica que tenemos en nuestra memoria y materializamos fonéticamente cuando deseamos emitir el concepto o que relacionamos con dicho concepto cuando lo escuchamos.
Si llamamos significado al concepto y significante a la imagen acústica, definimos al signo como la combinación de un significante con un significado.
En resumen, en el signo se conjuntan dos partes individuales: el significante, que está constituido por una imagen acústica y el significado, que es la parte psíquica, el concepto.
Esto lo podemos apreciar de la siguiente manera:
Entre las características de todo signo lingüístico cabe destacar las siguientes:
1.- Linealidad: los signos linguísticos se suceden consecutivamente en el discurso, en forma de enunciados. Uno tras otro forma una cadena. Siguen un orden lineal. Ejemplo: el hombre que está en honra y no entiende, semejante es a las bestias que perecen.
2.- Arbitrariedad: el lazo que une al significante con el significado es arbitrario, producto de la combinación libre, de sonidos entre los hablantes; por esta razón un mismo significado o concepto tiene diferentes significantes. Ejemplo: el concepto “mesa” tiene en español, alemán y francés, significantes distintos: mesa, tisch, table.
3.- Mutabilidad e inmutabilidad: se refiere a la transmisión de viejos vocablos, así como también a la creación de nuevos términos de acuerdo con el período histórico en que vivimos. Ejemplo: solía usarse el aguamanil, un pintoresco mueble en el que se ponía la ponchera, la jarra y la jabonera; al mejorar el suministro de agua, en las salas de baño se dio paso a los lavamanos de hoy.
4.- Sistema articulado: los enunciados se articulan en palabras y estos en sonidos. Ejemplo: con la secuencia de fonemas /A//P//T//O/ tenemos el signo APTO, pero si variamos la posición de los fonemas tendríamos APTO, PATO, TOPA, TAPO y OPTA.
CONCLUSIÓN
Pocas personas tienen ideas precisas en cuanto al gran significado que tiene la Lingüística, pero es evidente, por ejemplo, que las cuestiones lingüísticas interesan a todos aquellos historiadores, filósofos y muchas otras personas que deben manejar textos. Más evidente aún en su importancia para la cultura general; en la vida de los individuos y de las sociedades el lenguaje es un factor más importante que cualquier otro; sería inadmisible que su estudio ocupara sólo a algunos especialistas. En realidad todo el mundo se ocupa de él en alguna medida, pero no hay terreno en que no hayan germinado ideas absurdas, espejismos, ficciones.
Desde el punto de vista psicológico, por ejemplo, esos errores no son despreciables, pero al lingüista le corresponde, entre todo, denunciarlos y disiparlos tan completamente como sea posible, Por otra parte, el papel del docente frente a la Lingüística se hace cada vez más resaltante y necesario, debido a la diversidad socio-cultural que se manifiesta cada día.
En este sentido la responsabilidad y el compromiso del maestro ante la sociedad es más indeclinable ya que la lengua es eminentemente una obra y un hecho social que se impone al individuo. La lengua es el conjunto de convenciones que el individuo necesita aprender para comunicarse con los demás miembros de un grupo social.
En este punto se hace necesario resaltar también las relaciones entre la Lingüística y la Sociología, pues las condiciones sociales de una lengua, el ambiente político, cultural y religioso, las convenciones y relaciones vitales son factores que influyen poderosamente en la formación, expansión y evolución de las lenguas.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
UNIVESIDAD NACIONAL ABIERTA.(2004).Enseñanza de la lengua
IUT ISSAC NEWTON(1997). Lenguaje y Comunicación
Altagracia de Orituco, Noviembre 2008