AMOR Y DISTANCIA
Cuando mi anverso y tu reverso
al unirse en un solo cuerpo
son un sueño en plena madrugada
sus
caricias, sonrisas y lágrimas,
mirada, a mirada
definen el amor que reconociera la alborada.
Tu alma junto a mi alma
recorrerán el camino sin importar la distancia.
G.G.M.
30/7/2011
D.R.
Comentario
FE DE ERRATA: releyendo mi propuesta correctiva a tu poema, amigo Giannetto (en mi comentario más extenso), advierto con desazón que cometí un error al dejar una coma en donde no corresponde... justo allí donde dice... "caricias, sonrisas,y lágrimas,"... donde puede verse, luego del vocablo "sonrisas", que no corresponde.
P.S.: Ofrezco nuevamente disculpas por el error, motivado, sin dudas, por mi visión deficiente que no logró detectar esa coma en mis sucesivas relecturas, que las realizo para disfrutar nuevamente del poema y detectar errores, como acabo de hacerlo y con muy fructíferos resultados.
NOTA: sigo viendo a tu poema con similares ausencias puntuales, Giannetto, aunque, sugiero "negociar" en un término medio de correcciones; esto es, quitar la coma luego de la palabra "sonrisas" y ubicarla inmediatamente a continuación de "madrugada"... Es sugerencia "de mequetrefe", uno que aprecia mucho tu obra. ABRAZO.
Estimado hugo. Nunca tendrás en mi a alguien que se enoje por un aporte tan valioso.
Mi gran desazon es ver el comentario de otros escritores que tan solo ponen...muy lindo....bello poema...etc etc. sin compromiso alguno.
Si te fijas en mis devoluciones trato de dar aportes a cada letra que leo, para el bien del escritor y no un simple concepto y nada más.
Son posiciones adoptadas a lo largo de mi vida, cuando en mi profesion debia guiar a uno que otro alumno para que pudiese aprobar el curso. Nunca he sido frio y si muy comprometido en cada tema que abordé.
Agradezco tu aporte positivo.
Estoy con el manuscrito abierto, y es tal cual lo marcas. tiene un punto al final del primer cuerpo
comas en los tres concepto que siguen/ un punto en alborada y otro final.
nada mas. ahora entraré a la página para ver que le agregué de más. Gracias nuevamente.
un abrazo
Ofrezco mis disculpas por el atrevimiento, mismo que tiene la intención de optimizar una obra poética tan bella que merece toda la atención de quien tuviere la ocasión y el privilegio de leer y disfrutarlo.
Releyendo he hallado que quizás quedará aún más correcto colocando comas al final de primer y segundo verso, quedando expresado así:
Cuando mi anverso y tu reverso,
al unirse en un solo cuerpo,
son un sueño en plena madrugada,
Hallé bonitos los versos, Giannetto, aunque, para ser justo, sin ser "destacador autorizado", hallé también alguna coma fuera de sitio, y algunos sitios con ausencia de comas... El llamado "verso libre", si este lo fuera, adolece de ciertas contradicciones en cuanto se permite algún que otro signo de puntuación mientras se omite el uso de otros.
P.S.: para realizar una mala comparación, pero, una que pretende advertir acerca de problemas que vendrán si no aprendemos a detectarlos y evitar se naturalicen, diré que sucede lo mismo en la política, ámbito en el cual, por no detectar y corregir los errores, luego debemos soportar gobiernos que creen ser socialmente aceptados, aunque, en realidad, cada vez escriben peor sus mandatos... Quede claro que no estoy personalizando lo que digo sino que cumplo con mi instinto de superación y compromiso para con mis compañeros de foro.
Confiando en que seré bien entendido, Giannetto y demás lectores, explicitaré cómo creo que debió presentarse el poema, hermoso, por cierto:
Cuando mi anverso y tu reverso
al unirse en un solo cuerpo
son un sueño en plena madrugada,
sus
caricias, sonrisas,y lágrimas,
mirada a mirada,
definen el amor que reconociera la alborada.
Tu alma junto a mi alma
recorrerán el camino sin importar la distancia
NOTA: poco faltó para decidirme a no escribir la explicación y ahorrarme réplicas. Pronto sabré si valió la pena ofrecer mi humilde punto de vista, mismo que aceptaré sea ignorado completamente. ABRAZO Y BUENAS ONDAS, QUERIDO POETA Y DEMÁS LECTORES.
RED DE INTELECTUALES, DEDICADOS A LA LITERATURA Y EL ARTE. DESDE VENEZUELA, FUENTE DE INTELECTUALES, ARTISTAS Y POETAS, PARA EL MUNDO
Ando revisando cada texto para corroborar las evaluaciones y observaciones del jurado, antes de colocar los diplomas.
Gracias por estar aquí compartiendo tu interesante obra.
http://organizacionmundialdeescritores.ning.com/
CUADRO DE HONOR
########
© 2024 Creada por MilagrosHdzChiliberti-PresidSVAI. Con tecnología de
Insignias | Informar un problema | Política de privacidad | Términos de servicio
¡Tienes que ser miembro de SOCIEDAD VENEZOLANA DE ARTE INTERNACIONAL para agregar comentarios!
Únete a SOCIEDAD VENEZOLANA DE ARTE INTERNACIONAL