Una vez andaba Pancho
fletando piedra caliza,
usando como siempre, el carro.
Hizo un viaje a Lucas de Olmos 1)
que era la estación del tren.
Y ahí se encontró con Juan,
al que llamaremos Juancho.
“Vea, Amigo...” dijo Pancho.
Y Juancho encendió un cigarro.
Se acomodó en el andén
y se dispuso a escucharlo.
“Usted sabe que una vez
me encargaron los patrones,
que me juera di`un tirón
a la estancia “El Tacurú” 2)
que es por allá, por Calmayo. 3)
Tenía que tráir un máiz.
Pa`semilla, me habían dicho.
Y como yo ya sabía
que era muy grande el potrero, 4)
até mi mula romana
y la puse entre las varas.
De laderos llevé un Chesche 5) y 6)
de esos de mucha estatura.
Y del la`o de montar una mula,
no tan grande, pero muy caminadora.
En la casa e`Don Leopoldo 7)
Cargué una treinta arpilleras 8)
bien repletas con espigas.
Y pa`volver, yo solito,
me le acomodé ay arriba.
Como de allá es cuesta abajo
venía bien soliviadito.
Cuando entré en la Cuesta`el Indio, 9)
escuché un trueno tremendo.
Y cuando miré pa`l Sur,
ya vi un “tormentón de aquéllos”...
El viento empezó a soplar
desde “el rincón de la esquina”. 10)
Y cuando crucé “El Silencio” 11)
me mojaba la llovizna.
Antes de llegar al cruce
que va pa`la “Boca`el Río”, 12)
sentí un cascotazo frío
que me golpió de a traición.
Y empezó a caer la piedra
de una forma nunca vista.
Yo dije “que Dios me asista”
Y “refalé” el “caronero”. 13) y l4)
Las vistiaba yo primero;
Pero enseguida “alvertí” 15)
que eran muchas para mí
Y además eran grandotas.
Así que las rechazaba
con el filo y con la punta.
Y como venían todas juntas,
se confundían los truenos
con el ruido de las piedras;
y las chispas del cuchillo
con los “refucilos”, vea.
Habrán sido diez minutos,
que es lo que tardé en llegar
desde el cruce hasta “Canteras”.16)
Ay paró la “sonajera” 17)
y aunque le parezca hereje,
de tanta piedra caída,
ya no tenía la semilla
ni las barandas, carajo!
Se me había roto el carro.
Y yo iba para`o en el eje.
Eso sí, los animales
se encontraban bien sanitos.
Pero también, “vea, amigo”,
de lo que fue mi cuchillo
en mi afán de protegerlos,
estaba tan livianito
que me parecía un marlo.
Y cuando lo vi al solcito
me di cuenta que en la mano,
solo me quedaba el mango."
Referencias:
1) Lucas de Olmos es el nombre de la estación del ferrocarril en Despeñaderos.-
2) “Tacurú” en el idioma Guaraní significa “hormiguero grande”.
3) Calmayo es una pequeña comuna en el Valle de Calamuchita en la Provincia de Córdoba cuya serranía es de belleza inusitada. Y su nombre en el antiguo idioma Comechingón significa “Lugar de los loros”.-
4) Se refiere al potrero que había que sembrar con la semilla que le habían mandado a transportar. Antes, en el campo, considerando que se araba y sembraba con herramientas de tracción a sangre, se hacía un trabajo meticuloso de rotación de la tierra. Por ejemplo, si este año se sembraba Maíz en un potrero (equis cantidad de hectáreas), se dejaba libre una superficie similar (otro potrero) para el pastoreo de los animales, aprovechando el rastrojo para alimento y la tierra para siembra, alternativamente, año tras año. Este modo de laboreo implica la segura conservación del suelo, a lo que la gente de la época daba prioridad.
5) “Laderos” son los animales que, en ese tipo de vehículos, van atados al lado del que va “a las varas” o entre las varas.
6) “Chesche”: animal grande, de tipo frizón.
7) Don Leopoldo López era el dueño de la Estancia “El Tacurú”.
8) Las arpilleras son bolsas grandes que se utilizaban para almacenar o transportar distintos tipos de granos, en este caso, Maíz en espigas.
9) Hay en el camino a Calmayo una piedra grande con la inscripción: “Aquí yace el Gran Cacique Toro Sentado”. Y los lugareños han dado en llamar al lugar “La Cuesta del Indio” porque dicha piedra está, precisamente, en una cuesta. Dicen algunos que ese Cacique Comechingón está sepultado en ese lugar, lo que al autor no le consta.
10) “Rincón de la Esquina”: Se refiere a la “Esquina del Sur”. Los criollos de esa época y aún los de hoy, hacen referencia a una supuesta esquina en el firmamento donde se originan las peores tormentas. El autor se solaza recreando la expresión de sus Ancestros refiriéndose eventualmente a que “hay un tormentón en la esquina del Sur”...
11) Es el nombre de un campo cuya tranquera está a un costado del consabido camino a Calmayo.
12) “Boca del Río” es el nombre del primer vado sobre el Arroyo San Agustín.
13) “Refalé” por resbalé (saqué de la vaina).-
14) Caronero: Cuchillo grande, tipo sable de caballería que se usaba entre las caronas del apero.
15) “Alvertí”: Por advertí, me di cuenta.
16) “Canteras”: Se refiere a la entrada del Establecimiento Industrial “Canteras San Agustín” que aún hoy existe y es propiedad de dos Amigos del autor.
17) “Sonajera”: Ruido que se supone hacían las piedras al caer.
Ricardo Arregui Gnatiuk
RED DE INTELECTUALES, DEDICADOS A LA LITERATURA Y EL ARTE. DESDE VENEZUELA, FUENTE DE INTELECTUALES, ARTISTAS Y POETAS, PARA EL MUNDO
Ando revisando cada texto para corroborar las evaluaciones y observaciones del jurado, antes de colocar los diplomas.
Gracias por estar aquí compartiendo tu interesante obra.
http://organizacionmundialdeescritores.ning.com/
CUADRO DE HONOR
########
© 2024 Creada por MilagrosHdzChiliberti-PresidSVAI. Con tecnología de
Insignias | Informar un problema | Política de privacidad | Términos de servicio
¡Tienes que ser miembro de SOCIEDAD VENEZOLANA DE ARTE INTERNACIONAL para agregar comentarios!
Únete a SOCIEDAD VENEZOLANA DE ARTE INTERNACIONAL