Sextina “EL DIOS DEL MAR”
La roca en la mar perdida
la ola sin cesar azota
lo que hizo el vivir tormento
bajo el manto de la luna
cruza una barca su predio
sol que tu piel ilumina
.
. cual turquesa se ilumina
piedra que sangra perdida
sabe la muerte su predio
así queda el alma azota
mece a ondas una luna
su lecho como tormento
.
Piénsalo no fue tormento
ve su esfera y se ilumina
hoy sientes frío de luna
impasible va perdida
con la calma que así azota
y que hace olvidar el predio
.
Calmara viento del predio
acompaña su tormento
de lejos el puerto azota
la alborada que ilumina
gaviota se ve perdida
baile por viaje a la luna
.
Te espera noche de luna
Vagabunda en ese predio
Inspira la obra perdida
Poseidón en su tormento
Que Plasmando se ilumina
ella primavera azota
.
Cielo gris claro que azota
Pasmo suspiros de luna
Y su frente se ilumina
allí la mar pinta el predio
suspiros llevo tormento
la quimera está perdida
.
Perdida su grey azota
La luna arrulla su predio
Del rey, tormento ilumina
Dr. Rafael Mérida Cruz-Lascano
Guatemala, C.A.
a-b-c-d-e-f.- f-a-e-b-d-c.- c-f-d-a-b-e.- e-c-b-f-a-b.- b-e-a-c-f-d.- d-b-f-e-c-a.-.- ab-de=cf.,-
Palabras repetidas: Trisílabas.
Arnaunt Daniel, en “Lo Ferm voler Qu’el Cor M’Intra
Thi Fishing tah get ingress
When i remenber the bower
Of body ‘twas not of souls hope
Ne’ver love I sister of uncle
Sinse flower sprang on dry osier
My heart leave not by a nail-tip
No solo octasílabos, En su sextina, Arnaut escoge palabras finales poco poéticas, como tío o uña. En una canción amorosa, no deja de ser raro y difícil rimar con estas palabras en tantas ocasiones como exige la sextina.
La estima hacia esta artificiosa composición ha sido variable. Grandes críticos, preceptistas o poetas la estimaron, pero no faltó quien la repudiara sin piedad. Entre sus cultivadores, el primero fue su inventor, Arnaut Daniel, a finales del siglo XII, como queda dicho. Un gran admirador suyo fue Dante, que escribió una sextina simple y otra doble.
La sextina provenzal, inventada por Arnaut Daniel a finales del siglo XII y piedra angular del trobar ric, punto más alto de la dificultad, del ingenio literario en el arte trovadoresco. Nos aproximaremos a la vida y creación de su inventor y a la influencia de la sextina en la cultura europea y sobre todo italiana y española. Se llaman sextinas porque —como bien apunta Rengifo— cada una de las seis estancias o estrofas de ellas se componen de seis versos. Díaz Rengifo (1727: 126-127), en su Arte poética española, al definir la sextina, recuerda constantemente a Petrarca, que le sirve de modelo.
1 Se llama sextina también a la copla usada por Jorge Manrique. Se identifican sextina y sexta rima, con combinaciones varias; por ejemplo, (11) ABAABA. Otra forma distinta sería (10) aab ' ccb. Puede consultarse José Domínguez Caparrós (1975: 490-491).
2 En italiano se llama "sestina". Dante y Trissino la denominan "canzone a stanza continua". Canción se llamó con Petrarca, quien compuso nueve. Castelvetro, en la edición de las obras del poeta de Arezzo, cambia a sestina (sextina).
3 El número seis rige la sextina. El seis (Cirlot, 1998: 330) es el número de la ambivalencia y el equilibrio, símbolo del alma humana y número de la prueba y el esfuerzo. Ingenio y gran esfuerzo son necesarios para salir airoso de la elaboración de una sextina. Teoría y práctica de la sextina en su inventor, Arnaut Daniel..., pp. 59-64
La sextina consta de seis estrofas de seis versos endecasílabos y un envío (envoi, tornada, contera en español), al final, de tres versos. No existe correspondencia en las rimas (ABCDEF), pero el final de cada estrofa y el principio de la siguiente se enlazan mediante la rima final (coblas capcaudadas). Suelen ser sustantivos de dos sílabas los del final de verso. La disposición varía de estrofa en estrofa, comenzando siempre desde abajo, según un esquema que dibuja Baehr (1973: 355).
Comentario
Gracias Elias Antonio Almada.
Gracias mi apreciado amigo, Crispulo Cortes Cortes. Feliz Navidad.
Gracias María de los ángeles Villar.
Rafael./
RED DE INTELECTUALES, DEDICADOS A LA LITERATURA Y EL ARTE. DESDE VENEZUELA, FUENTE DE INTELECTUALES, ARTISTAS Y POETAS, PARA EL MUNDO
Ando revisando cada texto para corroborar las evaluaciones y observaciones del jurado, antes de colocar los diplomas.
Gracias por estar aquí compartiendo tu interesante obra.
http://organizacionmundialdeescritores.ning.com/
CUADRO DE HONOR
########
© 2024 Creada por MilagrosHdzChiliberti-PresidSVAI. Con tecnología de
Insignias | Informar un problema | Política de privacidad | Términos de servicio
¡Tienes que ser miembro de SOCIEDAD VENEZOLANA DE ARTE INTERNACIONAL para agregar comentarios!
Únete a SOCIEDAD VENEZOLANA DE ARTE INTERNACIONAL