PRIMAVERA
Nella favola, tutti i sogni infioriti
nel rinascere d´una promessa
Le rondini. sono tornate.
ESTATE
Nelle alte vette, come in riva al mare
nel fondovalle e nel lungofiume
infioriscono i canti
mentre il sole ci abbaglia.
AUTUNNO
Spogli le vesti che coprono il mondo
rimanendo nudo sulla natura...Cosi mi lasci
Mentre i prati arruginiscono.
INVERNO
Un vento stremenzito, squote tutto
coprendo di pioggia e neve, mentre
una fitta nebbia cala sul fondo valle, avolgendomi.
Il sole, é fugito, ed un freddo insoportabile
scricchiola le mie ossa.
G.G.M.
21/9/2011
D.R.
Comentario
Hermosas letras destacando las cuatro estaciones del años.
Cariños de Ines Ine
Por favor pon la traducción al español así podemos apreciar mejor tu poesía
RED DE INTELECTUALES, DEDICADOS A LA LITERATURA Y EL ARTE. DESDE VENEZUELA, FUENTE DE INTELECTUALES, ARTISTAS Y POETAS, PARA EL MUNDO
Ando revisando cada texto para corroborar las evaluaciones y observaciones del jurado, antes de colocar los diplomas.
Gracias por estar aquí compartiendo tu interesante obra.
http://organizacionmundialdeescritores.ning.com/
CUADRO DE HONOR
########
© 2024 Creada por MilagrosHdzChiliberti-PresidSVAI. Con tecnología de
Insignias | Informar un problema | Política de privacidad | Términos de servicio
¡Tienes que ser miembro de SOCIEDAD VENEZOLANA DE ARTE INTERNACIONAL para agregar comentarios!
Únete a SOCIEDAD VENEZOLANA DE ARTE INTERNACIONAL